Adaptation As A Process Of Translation. One Thousand And Nights Of GALLAND

Auteur/ices

  • yamina El magbad
  • djamal cadik

Objectifs de développement durable (ODD)

SDG 4
SDG 4 Éducation de qualité
54%

Résumé

Translation is considered as a linguistic ¸literary¸ and cultural process. Through translation¸ the great parts cultural features are transmitted from the original text to the translated one. The translator tries to cover some gaps by depending on adaptation via using notes ¸for example, and other techniques. In this article, we suggest the techniques used by GALLAND to translate the work “one thousand and one nights” for covering gaps and transmitting ideas.

Keywords: translation, culture, adaptation, omission, addition, equivalent, substitution.

Abstract Views: 195

Références

Numéro

Rubrique

Articles

Comment citer

Adaptation As A Process Of Translation. One Thousand And Nights Of GALLAND. (2020). Revue El-Wahat Pour Les Recherches Et Les Etudes, 13(2), 1601-1617. https://journals.univ-ghardaia.edu.dz/elwahat/article/view/376